In this eighteenth part of the Cine Ink’s radio series – ILM-E-SHAYRI, Mehr-e-Alam Khan presents Aroozī Tajziya (prosodic analysis) of twelve famous Urdu ghazals that were sung for films/ albums or in concerts. These ghazals represent five popular Bahoor (plural of Bahr) or Metres including Bahr-e-Hazaj, Bahr-e-Rajaz, Bahr-e-Kāmil, Bahr-e-Mutaqārib and Bahr-e-Mutadārik.

The basic Arkān (feet) of these Bahoor (Metres) are Mufā-‘ī-lun, Mus-taf-‘ilun, Muta-fā-‘ilun, Fā-‘ilun and Fa’oo-lun, respectively. When any of these Arkān is repeated four times in a Misra’ (hemistich – one line of a couplet) i.e. eight times in a shá’r (couplet), the Bahr (Metre) is known as Musamman Bahr (eight-Rukn Metre), and when the basic Rukn (foot) is repeated three times in a Misra’ or six times In a shá’r (couplet), the Bahr (Metre) is known as Musaddas.

In the present part, Mehr-e-Alam Khan describes the different Auzan (weights) of the twelve ghazals. The poets whose ghazals have been discussed in the programme include Shahryar, Kaifi Azmi, Ibn-e-Insha, Mohsin Naqvi, Jigar Muradabadi, Saleem Kausar, Bashir Badr, Mīr Taqi Mīr, Allāmā Iqbal, and Moin Ahsan Jazbī.

Giving the Taqtee’ (Scansion) of the Matla’ (the opening couplet) of each of these ghazals, Mehr-e-Alam explains the various Sālim (unaltered) and Mazahif (catalectic) forms and the resultant Āhang (Melody) of the Bahr.

In this part of the Series, Nasser Harvani sings Shahryar’s famous ghazal

“Sīnáy màiñ jalan ānkhoñ màiñ tūfān sa kyooñ héy, Iss shahr màiñ har shakhs paréshān sa kyūñ héy”;

Mehtab Malhotra sings Jigar Muradabadi’s masterpiece
“Yài hè mékadā yahañ rind héñ yahañ sabka sāqi imām héy,
Yài Haram nahīñ hè èy shékh jī yahañ pārsāi Harām héy”;

and Shephali Frost sings Moin Ahsan Jazbi’s classic
“Marnáy ki du’āáiñ kyūñ māngūñ jīnáy ki tamannā kaun karáy,
Yáy dunyā ho yā vo dunyā ab khwāhish-e-dunyā kaun karáy”.

The other nine ghazals that were scanned in the programme include Shahryār’s
“In ānkhoñ ki mastī káy mastānày hazāroñ héñ,
In ānkhoñ sày vābasta afsānày hazāroñ héñ”; Kaifī A’zmī’s
“Tum itna jo muskurā raháy ho,
Kyā gham hè jisáy chhupā raháy ho”;

Ibn-e-Inshā’s
“Kal chaudhvīñ kī rāt thī shab bhar rahā charchā t.rā,
Kuch náy kahā yáy chāñd hé kuchh náy kahā chehrā t.rā”;

Mosin Naqvi’s
“Yáy dil yày pāgal dil m.rā kyūñ bujh gayā āvārgī,
Iss shahr máiñ ik dasht thā vo kyā huā āvārgī”; Saleem Kausar’s
“Mèñ khyayāl hūñ kisi aur kā mujhày sochtā koi aur héy,
Sar-e-āinā koi aur héy pas-e-āinā koi aur héy”; Bashir Badr’s
“Yuñ hi bái-sabab na phirā karo koi shām ghar bhi rahā karo,
Vo ghazal ki sachchi kitāb héy usày chupkày chupkày paDhā karo”;

Mīr Taqī Mīr’s
“Dikhāī diyáy yūn kài bái-khud kiyā,
Hamáiñ āp sáy bhī judā kar chaláy”;
Allāma Iqbāl’s
“Sitāroñ sày āgáy jahāñ aur bhī héñ,
Abhī ishq káy imtihāñ aur bhī héñ”;

and Ibn-e-Insha’s
“Inshā ji uTho ab kūch karo iss shahr màiñ jī ka lagānā kyā,
VaHshī ko sukūñ sáy kyā matlab jogī ka nagar màiñ Thikānā kyā”.

Ilm-e-Shayri ( علمِ شاعری इल्म-ए-शायरी ) is the first-ever radio series of programmes, based on the art and skills involved in writing Urdu poetry.

The series, consisting of 20 radio programmes of more than 15 minutes’ duration each, answers some of the basic questions about the art of Urdu poetry. Ilm-e-Shayri describes various patterns of rhythms and sounds in Urdu poetry, the study of which falls under Ilm-e-‘Arooz (Urdu Prosody).

Based on a conversation between Mehr-e-Alam Khan, an Urdu poetry enthusiast and journalist, and Pervaiz Alam, Cine Ink, the series Ilm-e-Shayri gives a vivid description of various Bahrs(meters) used to write Urdu poetry, their popular forms, and specific patterns of arkaan(feet) that form a bahr as well as the origin and development of ‘Arooz.

The series, discussing Zehaafaat (catalexis), any irregular changes in Bahr (meter), describes popular catalectic forms of various Bahrs. It also offers important principles for Taqtee’ (scansion) i.e. examining the metrical feet (arkaan) of a verse (she’r).

The series includes a brief account of various forms of Urdu poetry, and important tips for writing poetry. It also provides answers to various queries you might have about writing Urdu poetry, as we go along. Enjoy this Cine Ink & Radio Manzil presentation- Ilm e Shayri– interspersed with ghazals, sung by Shephali Frost, a rising star of ghazal gaayki.
عِلمِ شَاعرِی غزل کیا ہوتی ہے؟ شعر کیسے کہا جاتا ہے؟ اُردو شاعری سمجھنے سیکھنے اور شعر کہنے کے لئے کِن باتوں کا جاننا ضروری ہے- سِنے اِںک اور ریڈیو منزل لندن کی پیشکش عِلمِ شَاعرِی 20 ریڈیو پروگراموں پر مبنی سیریز کے تحت علمِ عروض کے طالِب اور صحافی مہرِ عالم خاں اور براڈکاسٹر پرویز عالم کے درمیان گُفتگو جاری ہے۔ لِنک کِلِک کیجئے اور سماعت فرمائیے سیریز۔ شُکریہ۔

‘इल्म–ए–शायरी‘ उर्दू में शेर और ग़ज़ल लिखने की कला और उसके शिल्प का एक अनोखा रेडियो कार्यक्रम है। लगभग पंद्रह–बीस मिनट की बीस कड़ियों की यह कार्यक्रम शृंखला उर्दू में शेर और ग़ज़ल कहने की कला से जुड़े बहुत से सवालों का जवाब देगी। इस कार्यक्रम में उर्दू शायरी की अलग-अलग ध्वनियों और लय की जानकारी है जिसे उर्दू शायरी में ‘इल्म-ए-अरूज़’ कहा जाता है।

हिंदी कविता के संदर्भ में इसे छंद शास्त्र कहा जाता है। यानी, जिस तरह हिंदी की छंदबद्ध कविता, दोहा, सोरठा, रोला, चौपाई या कुंडलिया जैसे अनेक छंदों में बंधी रही है, उसी तरह उर्दू शायरी अलग अलग बहरों में बंधी है। बहर को हिंदी में छंद और अंग्रेज़ी में मीटर कहा जा सकता है।

बहर क्या है, कितनी तरह की बहरें होती हैं, एक बहर दूसरी बहर से कैसे अलग है, सबसे ज़्यादा इस्तेमाल होने वाली बहरें कौन सी हैं, किसी एक बहर को निर्धारित करने वाले चरण यानी अरकान क्या हैं, बहर में ध्वनि, लय, गति वग़ैरह क्या भूमिका निभाते हैं, रदीफ़ और क़ाफ़िया किसे कहते हैं, इन तमाम सवालों के जवाब देने वाले इल्म-ए-अरूज़ की शुरूआत कब और कैसे हुई- यह सारी जानकारी इस रेडियो शृंखला में शामिल है जो उर्दू शायरी की कला और तकनीक में गहरी रुचि रखने वाले पत्रकार महरे आलम और सिनेइंक के परवेज़ आलम की बातचीत पर आधारित है।

Cineink

View all posts

Add comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *